"Mare di bandiere" del- l'Architetto Albert Speer... e "Cattedrale di luci" nel campo Zeppelin.
Arhitekta Albert Speerovog "More zastava"... i "Svetla katedrale" na polju Zeppelin.
Per 15 anni ho cercato queste dannate stupide luci nel cielo.
15 godina tražim tu prokletu, blesavu svetlost na nebu.
Hanno accertato oltre 40 avvistamenti, con tanto di luci nel cielo e tutto il resto.
Zabeležili su više od 40 svetlosnih pojava, svetla na nebu i slièno.
Ok, secondo il diagramma di Betty, devi mettere piu' luci nel quarto quadrante.
Dobro, prema Bettynom dijagramu, trebaš još svjeæica u 4. kvadrantu.
Più tardi in quella stessa sera, un gruppo di amici attraversando il deserto per andare a Las Vegas notano quelle luci nel cielo.
Kasnije te noæi društvo prijatelja putovala je u Las Vegas sporednim putem kroz pustinju I susreli su se s neèim što nisu bila samo svetla u nebu.
Olle, chi ha acceso le luci nel fienile?
Olle, tko je upalio svjetla na staji?
Camere nascoste, vecchi rancori, luci nel cielo, un bagno che e' stato ripavimentato.
Skrivene kamere, istorijski ispadi, svetla na nebu, toalet koji je preureðen.
E che servano da luci nel firmamento del cielo per illuminare la terra...
Neka svijetle na svodu nebeskom, da rasvjetljuju zemlju!" I tako se dogodi.
L'hanno attribuito ad un guasto meccanico, ma un pescatore ha segnalato la presenza di luci nel cielo, nulla di confermabile, perche' tutti i filmati satellitari con quelle coordinate sono stati cancellati.
PRIPISALI SU TO MEHANIÈKOM KVARU, ALI RIBAR JE PRIJAVIO BLJESAK NA NEBU. NIŠTA OD TOGA NISAM USPEO DA POTVRDIM, JER SU SVI SATELITSKI SNIMCI TOG PODRUÈJA OBRISANI.
Tornando indietro al 1599, le persone sapevano che il Sole, i pianeti e le stelle, erano solo luci nel cielo che ruotavano attorno alla Terra, e noi eravamo al centro di questo piccolo universo un universo creato per noi.
Назад у 1599, сви су знали да је Сунце, планете и звезде су само светла на небу која окретала око Земље, и да смо били центар малог универзума, универзум направљен за нас.
La Via Lattea è composta di innumerevoli stelle invisibili ad occhio nudo, ed alcune di quelle luci nel cielo erano in effetti mondi.
Млечни пут је направљен од безброј звезда невидљива голим оком, а неки од тих светлима на небу су заправо други светови.
Poi arrivarono le luci nel cielo, e tutto cambio'.
Онда је дошао светла на небу, и све се променило.
La signora Fogg ha detto di aver visto delle luci nel bosco.
GÐA FOGG JE REKLA DA JE VIDELA NEKA SVETLA U ŠUMI.
Perché sono sicuro che molti di voi si staranno domandando cosa sia quel spettacolare gioco di luci nel cielo.
Siguransamda mnogeodvas zanimaju spektakularna svetla na nebu.
E io guardavo in alto e vedevo le luci nel cielo e... mi parlavano.
Gledao bih svetla na nebu i govorila su mi.
Dio disse: «Ci siano luci nel firmamento del cielo, per distinguere il giorno dalla notte; servano da segni per le stagioni, per i giorni e per gli ann
Potom reče Bog: Neka budu videla na svodu nebeskom, da dele dan i noć, da budu znaci vremenima i danima i godinama;
e servano da luci nel firmamento del cielo per illuminare la terra. E così avvenne
I neka svetle na svodu nebeskom, da obasjavaju zemlju. I bi tako.
1.3565001487732s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?